-
1 remote operators in training
проходящие подготовку операторы дистанционного управления
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > remote operators in training
-
2 ROIT
проходящие подготовку операторы дистанционного управления
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ROIT
-
3 passing showers
-
4 transmitted energy
-
5 ongoing negotiations
-
6 talks now under way
-
7 durchlaufende Posten
проходящие суммы (поступающие суммы, сразу передаваемые в том же объёме третьей стороне)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > durchlaufende Posten
-
8 sport
spɔ:t
1. сущ.
1) а) спорт б) вид спорта, спортивные игры в) редк. охота;
рыбная ловля ∙ amateur sports ≈ любительские занятия спортом aquatic sports, water sports ≈ водные виды спорта athletic sports ≈ атлетика intercollegiate sport ≈ соревнования между университетами interuniversity sport ≈ соревнования между университетами intramural sports ≈ спортивные игры, проходящие в помещении outdoor sports ≈ спортивные игры, проходящие на открытом воздухе professional sports ≈ профессиональные занятия спортом varsity sports ≈ университетские спортивные игры winter sports ≈ зимние виды спорта
2) мн. спортивные соревнования, состязания
3) человек, занимающийся каким-л. видом спорта или чем-л., похожим на спорт а) разг. спортсмен б) амер. игрок
4) разг. славный малый Syn: chap, lad, fellow
5) а) забава, развлечение;
шутка to become the sport of chance ≈ стать зависимым от случайностей Syn: hobby б) шут, клоун, посмешище
6) биол. мутация
2. прил. спортивный
3. гл.
1) а) играть, веселиться, резвиться You can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones. ≈ Вы можете увмдеть, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями. Syn: play б) развлекаться, шутить, подшучивать (над чем-л. ≈ with) It's unkind to sport with a young girl's feelings like that. ≈ Нельзя так зло шутить над чувствами молодой девушки. Syn: laugh at
2) заниматься спортом
3) разг. носить, выставлять напоказ;
щеголять
4) биол. вызывать мутацию, давать мутацию ∙ sport away to sport one's oak универ.;
сл. ≈ закрыть дверь для посетителей;
не принимать гостей спорт, спортивные игры - athletic *s атлетика - * shirt спортивная рубашка - to go in for *s заниматься спортом pl спортивные соревнования - inter-university *s межуниверситетские соревнования любительская охота, рыбная ловля - to have good * хорошо поохотиться забава, развлечение, игра, потеха - for *'s sake для забавы, ради шутки - what *! вот потеха! - the children thought it great * to dress up as pirates детям очень нравилось наряжаться пиратами шутка, проделка;
насмешка - to say smth. in * сказать что-л. шутки ради - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться /подшучивать/ над кем-л. (книжное) посмешище, объект шуток, насмешек - to become the * of fortune стать игрушкой судьбы - to be the * of circumstances быть жертвой обстоятельств (американизм) спортсмен (американизм) человек, обладающий моральными качествами, присущими хорошему спортсмену - he's a good * about losing он не вешает носа /не злится/ при проигрыше (разговорное) молодчина, молодчага;
парень что надо;
отличный парень - be a *! будь человеком! - he's a good *! он парень что надо! друг, приятель (обращение) - come on, *! ну давай, друг! - now lay off, *! ты это брось, приятель! (американизм) азартный игрок( в карты, на скачках и т. п.) (американизм) (разговорное) щеголь, стиляга;
кутила > * of kings скачки;
(историческое) соколиная охота;
(королевская) охота (разговорное) выставлять напоказ;
щеголять (чем-л.) - to * a diamond ring выставлять напоказ бриллиантовое кольцо - to * one's learning щеголять эрудицией (книжное) резвиться - lambs *ing in the meadow ягнята, резвящиеся на лугу - the children *ed upon the shore дети играли на берегу( with) шутить, высмеивать - he's *ing with us! он смеется над нами! - *ing with things he can't understand издеваясь над тем, чего он не в силах понять заниматься спортом, спортивными играми, охотой и т. п. транжирить, тратить;
сорить, швыряться (деньгами и т. п.;
часто * away) > to * one's oak (университетское) (жаргон) не принимать, отказывать гостям (ботаника) спорт, почковая мутация (ботаника) мутировать, давать почковую мутацию ~ спорт, спортивные игры;
охота;
рыбная ловля;
athletic sports атлетика;
to go in for sports заниматься спортом;
to have good sport хорошо поохотиться ~ забава, развлечение;
шутка;
to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
in sport в шутку;
what sport! как весело! ~ спорт, спортивные игры;
охота;
рыбная ловля;
athletic sports атлетика;
to go in for sports заниматься спортом;
to have good sport хорошо поохотиться ~ забава, развлечение;
шутка;
to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
in sport в шутку;
what sport! как весело! ~ посмешище;
to make sport of высмеивать sport биол. давать мутацию;
sport away проматывать, растрачивать;
to sport one's oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
не принимать гостей ~ забава, развлечение;
шутка;
to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
in sport в шутку;
what sport! как весело! ~ заниматься спортом ~ играть, веселиться, резвиться;
развлекаться ~ амер. игрок ~ биол. мутация ~ разг. носить, выставлять напоказ;
щеголять;
to sport a rose in one's buttonhole щеголять розой в петлице ~ посмешище;
to make sport of высмеивать ~ разг. славный малый ~ спорт, спортивные игры;
охота;
рыбная ловля;
athletic sports атлетика;
to go in for sports заниматься спортом;
to have good sport хорошо поохотиться ~ pl спортивные соревнования ~ спортивный;
sport clothes спортивная одежда ~ разг. спортсмен ~ шутить sports: sports = sport ~ разг. носить, выставлять напоказ;
щеголять;
to sport a rose in one's buttonhole щеголять розой в петлице sport биол. давать мутацию;
sport away проматывать, растрачивать;
to sport one's oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
не принимать гостей ~ спортивный;
sport clothes спортивная одежда sport биол. давать мутацию;
sport away проматывать, растрачивать;
to sport one's oak унив. sl. закрыть дверь для посетителей;
не принимать гостей ~ забава, развлечение;
шутка;
to become the sport of fortune стать игрушкой судьбы;
in sport в шутку;
what sport! как весело! -
9 acrimonious negotiation
Универсальный англо-русский словарь > acrimonious negotiation
-
10 passing showers
1) Общая лексика: проходящие дожди (intermittent periods of rain - кратковременный дождь)2) Метеорология: в отдельных районах проливные дожди (в сводке погоды; Ex.: \<i\>Passing Showers\</i\>. Afternoon Clouds. Cool. Windy)3) Океанология: проходящие ливневые осадки -
11 Ausnahmezoll
сущ.1) экон. специальная таможенная пошлина (на товары, проходящие таможенную очистку только в специальных таможнях)2) бизн. специальная таможенная пошлина (на товары, проходящие таможенную очистку в специальных таможнях) -
12 große Grieße
сокр.пищ. крупные крупки из твёрдой пшеницы, проходящие сквозь сито 22 нитки на дюйм, крупные крупки из твёрдой пшеницы, проходящие сквозь сито 26 ниток на дюйм -
13 keçən
Iприл. прошлый, прошедший, минувший, истекший:1. о периоде времени, предшествовавшем настоящему. Keçən il в прошлом году, keçən həftə на прошлой неделе, keçən tədris ilində в прошлом учебном году, keçən qış прошлой зимой, keçən bazar günü в прошлое воскресенье, keçən mövsüm в минувшем сезоне2. происходивший, имевший место раньше. Keçən seçkilərdə на прошлых выборах, keçən səhvlər прошлые ошибки, keçən vaxtlardan с прошлых времен, keçən günləri yada salmaq вспоминать минувшие дниIIприч1. проходящий, проезжающий. Gəlib keçən qatarlar проходящие поезда, yoldan keçən maşınlar проходящие, проезжающие по дороге машины, физ. keçən dalğa проходящая волна, keçən şüa проходящий луч2. переходящий, перешедший. Atadan oğula keçən mülk имущество, перешедшее от отца к сыну, связь. keçən korrespondensiya переходящая корреспонденция, keçən ehtiyat переходящий заделIIIсущ. прошлое (прошедшее, минувшее время). Keçənlərdə в прошлом, в прошлые времена, bu keçənlərdə в недавнем прошлом; yoldan keçən adam прохожий; ürəyindən keçənləri demək высказать то, что на сердце, keçən dövrü kimin вчерашний день кого, чей; keçən günlərlə yaşamaq жить прошлым, keçən günlərin izi печать времени◊ keçən günə gün çatmaz, calasan günü günə прошлого не вернешь; olan olub, keçən keçib (keçənə güzəşt deyərlər) прошлого не вернёшь; что было, то прошло; что с возу упало, то пропало -
14 coordonnées horizontales
горизонтальные координаты
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
44. Горизонтальные координаты
D. Horizontalkoordinaten
E. Horizontal coordinates
F. Coordonnées horizontales
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > coordonnées horizontales
-
15 Horizontalkoordinaten
горизонтальные координаты
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
44. Горизонтальные координаты
D. Horizontalkoordinaten
E. Horizontal coordinates
F. Coordonnées horizontales
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Horizontalkoordinaten
-
16 horizontal coordinates
горизонтальные координаты
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
44. Горизонтальные координаты
D. Horizontalkoordinaten
E. Horizontal coordinates
F. Coordonnées horizontales
Топоцентрические координаты, одной из осей системы которых является отвесная линия или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проходящие через данную точку
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > horizontal coordinates
-
17 safety lifecycle
жизненный цикл систем безопасности
Необходимые процессы, относящиеся к реализации систем, связанных с безопасностью, проходящие в течение периода времени, который начинается со стадии разработки концепции проекта и заканчивается, когда все Е/Е/РЕ системы, связанные с безопасностью, системы обеспечения безопасности, основанные на иных, и внешние средства уменьшения риска уже не используются.
Примечания
1. Термин «жизненный цикл систем функциональной безопасности» является более строгим и точным, однако прилагательное «функциональной» не является обязательным в данном случае в контексте настоящего стандарта.
2. Модели жизненного цикла систем безопасности, использованные в настоящем стандарте, приведены в МЭК 61508-1 (рисунки 2 - 4).
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
3.7.1 жизненный цикл систем безопасности (safety lifecycle): Необходимые процессы, относящиеся к реализации систем, связанных с безопасностью, проходящие в течение периода времени, который начинается со стадии разработки концепции проекта и заканчивается, когда все Е/Е/РЕ системы, связанные с безопасностью, системы обеспечения безопасности, основанные на иных технологиях, и внешние средства уменьшения риска уже не используются.
Примечания
1. Термин «жизненный цикл систем функциональной безопасности» является более строгим и точным, однако прилагательное «функциональной» не является обязательным в данном случае в контексте настоящего стандарта.
2. Модели жизненного цикла систем безопасности, использованные в настоящем стандарте, приведены в МЭК 61508-1 (рисунки 2 - 4).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety lifecycle
-
18 intermittent heating or cooling
режимы отопления или кондиционирования
Нагрев или охлаждение, проходящие в определенном режиме в зависимости от температуры наружного воздуха.
[ ГОСТ Р 54860-2045]Тематики
EN
3.1.35 режимы отопления или кондиционирования (intermittent heating or cooling): Нагрев или охлаждение, проходящие в определенном режиме в зависимости от температуры наружного воздуха.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intermittent heating or cooling
-
19 2-manifold
3.5.1 двусвязная форма (2-manifold): Форма, в любой точке на границе которой можно создать достаточно маленькую сферу так, чтобы внутренняя часть этой сферы делилась данной границей точно на две части. Как правило, границу образуют ребра и грани.
Примечание - Данное определение исключает самопересечение поверхностей, взаимные пересечения поверхностей, не проходящие вдоль ребер, и ребра, образованные тремя или более гранями.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-508-2009: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 508. Прикладные интерпретированные конструкции. Многосвязные поверхности оригинал документа
3.5.1 двусвязная форма (2-manifold): Форма, у которой в любой точке на ее границе можно создать достаточно маленькую сферу таким образом, что внутренняя часть этой сферы делится данной границей точно на две части. Как правило, границу образуют ребра и грани.
Примечание - Данное определение исключает самопересечение поверхностей, взаимные пересечения поверхностей, не проходящие вдоль ребер, и ребра, образованные тремя или более гранями.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-509-2009: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 509. Прикладные интерпретированные конструкции. Односвязные поверхности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > 2-manifold
-
20 outdoor sports
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outdoor sports
См. также в других словарях:
проходящие подготовку операторы дистанционного управления — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN remote operators in trainingROIT … Справочник технического переводчика
Проходящие ноты — в музыке те, которые не принадлежат гармонии. Они ставятся между двумя различными гармоническими нотами одного и того же голоса, на слабых временах такта и на нотах без акцента. П. ноты должны идти плавно по диатонической или хроматической гаммам … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРОХОДЯЩИЕ ТОНЫ — п я ноты (нем. Durchgangstöne, durchgehende Noten), так называются в музык. сочинении все те тоны, которые не являются сами представителями какой либо гармонии (аккорда, созвука), а лишь вставляются ввиде мелодических промежуточных членов между… … Музыкальный словарь Римана
ОСАДКИ ПРОХОДЯЩИЕ — см. Осадки ливневые. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ВОЛНЫ ПРОХОДЯЩИЕ — сейсмические волны, распространяющиеся из одной среды в другую через границу раздела. Наблюдая скорость проходящей волны, можно определить положение пересекаемых ею слоев, в которых скорости ее различны. Геологический словарь: в 2 х томах. М.:… … Геологическая энциклопедия
ГРАЖДАНЕ, ПРОХОДЯЩИЕ ВОЕННЫЕ СБОРЫ — см. Преступления против военной службы … Словарь-справочник уголовного права
Евангелие от Марка 15:29 — Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! Мат.26:61 Мат.27:40 Мар.14:58 Лук.22:37 Иоан.2:19 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Матфея 27:39 — Проходящие же злословили Его, кивая головами своими Пс.21:8 Пс.108:25 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Мар.15:29 — Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! Мат.26:61 Мат.27:40 Мар.14:58 Лук.22:37 Иоан.2:19 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Мат.27:39 — Проходящие же злословили Его, кивая головами своими Пс.21:8 Пс.108:25 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Катаплексия 3 (Cataplexy) — проходящие приступы крайней мышечной слабости, во время которых больной внезапно падает, не теряя при этом сознания. Такие приступы могут быть спровоцированы сильным смехом или любым другим сильным эмоциональным воздействием. Заболевание обычно… … Медицинские термины